Sudanlılar, eğitim, turizm ve iş için Türkçe öğreniyor

Ülkede 2016’dan bu yana faaliyet gösteren Yunus Emre Enstitüsünde (YEE) 2 binden fazla bireye Türkçe eğitimi verildi. Öncesinde ülkedeki Türkçe eğitimi, Türk İşbirliği ve Uyum Ajansı Başkanlığı (TİKA) tarafından veriliyordu.

Sudan’daki Kur’an-ı Kerim ve İslami Bilimler Üniversitesindeki Türkoloji kısmından 2011’den beri yaklaşık 300 öğrenci mezun oldu. Halihazırda üniversitede Türkçe derslerini, Ulusal Eğitim Bakanlığı tarafından görevlendirilen 3 öğretmen veriyor.

Türkiye’nin Hartum Büyükelçiliği Eğitim Müşavirliğinin gayretleriyle bu sene, Milletlerarası Afrika Üniversitesinin Türkoloji kısmında Türkçe dersleri başlayacak.

Hartum Üniversitesi, Razi Üniversitesi, Nileyn Üniversitesi üzere kurumlarda Türkçe kurslarının açılması için çalışmalar da sürüyor.

Buna ek olarak Sudan Türkiye Mezunları Derneğinde Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığının (YTB) takviyesiyle Türkçe dersleri veriliyor.

Türk dizilerinden Türkçe öğreniyorlar

Bazı Sudanlılar da Türk dizileri ve sinemaları sayesinde kendi kendilerine Türkçe öğrenebiliyor, lisanlarını geliştirmek için de YEE’ye geliyor.

YEE’de Türkçe okutmanı Esra el-Sir, “Son yıllarda Sudan halkı çok büyük ilgi gösteriyor. Diziler ve sinemalardan Türkçe öğrenmeye çalışan çok insan var. Türkiye’ye gidip orada eğitim görmek isteyenler çok. Birebir vakitte Sudan’da Türk şirketlerinde çalışanlar da var. Bunlar Türkçe öğrenmek ve lisanlarını geliştirmek için YEE’ye geliyorlar.” dedi.

Bu talebi karşılamaya çalıştıklarını söyleyen Sir, yılda 2 yahut 3 kere yeni kurslar açmaya çalıştıklarını ve bu devirde 5 A1 sınıfı açacaklarını söz etti.

Türkçeyi turizm, kültür, iş ve araştırma hedefli öğrenmek istiyorlar

AA muhabiri, farklı sebeplerle Türkçe öğrenmek için kayıt yaptırmak üzere YEE’ye gelenlerle konuştu.

Turizmci Muhammed Zeynulabidin, AA muhabirine, Türkiye’ye 3 sefer gittiğini, Türklerin Türkçe bilenlerle daha rahat anlaşabildiklerini belirterek, “Türkiye turizm açısından Sudanlıların tercih ettiği birinci rotalar ortasında. Bu yüzden Türkçe çok kıymetli. Ben de bu sebeple Türkçe öğrenmeye geldim.” diye konuştu.

Mimar Esma Babikr de Türk mimarisine, geçmişin asaleti ile geleceğin çağdaşlığının birleştiği için büyük ilgi duyduğunu ve bu mevzuda daha fazla araştırma yapmak için Türkçe öğrenmeye başladığını aktardı.

Sudan Türkiye Mezunları Derneğindeki kursta Türkçe öğrenmeye başladığını söyleyen Babikr, YEE’de A2 düzeyinden devam edeceğini anlattı.

Eczacı Ebubekir Ahmed Süleyman da “Türkçe ile ilgili çok şey duydum. Türkçede çok fazla Arapça kökenli söz olduğunu öğrendim. Hoş ve kolay olacağını düşünüyorum.” dedi.

Türkiye’de eczacılık alanında yüksek lisans yapmak istediğini tabir eden Süleyman, Türkiye’deki eğitimin kaliteli olmasının yanı sıra yeni bir kültür öğreneceğini, turistik yerlere de gideceğini belirtti.

Coğrafya ve Etraf Bilimleri Fakültesi öğrencisi Rahme İsam Et-Tahir de YEE’de A1 düzeyinde tahsil gördüğünü, kurs boyunca hiçbir zahmetle karşılaşmadığını ve lisanı kolaylıkla anlamaya başladığını lisana getirdi.

YEE’de gördüğü ilgiye övgüde bulunan Tahir, “Birkaç yıldır Türk dizileri seyrediyorum. Bu dizilerden Türkçeyi dilime alıştırabildim. Çok kolay olduğunu gördüm. İlerde de tercüman olmak istiyorum.” tabirlerini kullandı.

KAYNAK: AA

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir